♪ このホームページはパソコン表示に合わせて作られています。

   スマートフォンでご覧いただく場合、

      文字や表にズレが生じますことをご了承くださいませ。

 

 

イタリア中部地震によせて

 

Terremoto Centro Italia, due anni dopo

 

Adagietto continua a ricordare le vittime del terremoto che colpì

il centro italia nel 2016 nella speranza di ricevere buone notizie

sulla ricostruzione dei meravigliosi centri storici distrutti..

Rivolgiamo inoltre la nostra vicinanza al dolore che

sta toccando l'Italia a causa dei drammatici fatti di Genova.

 

24 agosto 2018

 

 

イタリア中部地震から2年

 

アダジェットは、2016年に中部イタリアを襲った

あの地震の被災者たちを思い続けます。

破壊されてしまった、美しい旧市街地の復興に関して

何か良い知らせを受けることへの希望のうちに..

そしてさらに、ジェノヴァの悲劇的な出来事によって

今イタリアにある、その深い痛みに寄り添っていたいと思います。

 

2018年8月24日

 

 

 

 

A un anno dal terremoto di Amatrice rivolgiamo un pensiero alle vittime del terremoto

con l'auspicio, per familiari e sopravvissuti,

di poter tornare presto a vivere i luoghi della propria storia in pace e sicurezza.

 

15 agosto 2017

 

 

アマトリーチェ地域を襲った地震から一年に際し

大切な命を失われた方々へ追悼の意を表すと共に

ご家族の方々、無事であった方々が

穏やかで安心できるそれぞれの場所へ

いち早く戻ることができるよう願います。

 

2017年8月15日

 

 

 

 

 

2016年クリスマス

ウンブリア州アッシジの

聖フランチェスコ大聖堂広場にある大きなクリスマスツリーの下には

本年10月26日同州ノルチャの街を襲った地震によって

完全に姿を変えられてしまったノルチャの聖ベネディクト大聖堂の写真と

救助にあたられた消防士のヘルメットが

プレゼピオと共に静かに置かれています。

 

Il pensiero di Adagietto sotto questo Natale è rivolto alle popolazioni italiane colpite dal terremoto

con l'augurio che non vengano dimenticate e che al più presto possano tornare in sicurezza nelle loro case..

 

今年のクリスマス、Adagiettoは地震の被害に遭われたイタリアの方々へ特に想いを寄せています。

被災者の方々が決して忘れられることのないように、そして一日も早く安心してそれぞれの家に帰ることができるようにという願いと共に。

 

2016年12月25日

 

 

 

 

Adagietto è nato ed esiste grazie all'Amore per la lingua e per la cultura italiana,

proprio per questo nei prossimi mesi, pur continuando con i nuovi cammini,

manterremo il nostro pensiero su Amatrice e sui popoli colpiti della tragedia del 24 agosto,

con la speranza che la rinascita di questi meravigliosi paesi avvenga al meglio e

al più presto possibile...

 

 

アダジェットは、美しいイタリア語とイタリア文化への愛によって生まれ

今ここに存在します。これから重ねていくひと月、ひと月の流れの中

新しいテーマで講座・カンミーノをお届けし続けてまいりますが

アマトリーチェの町に対し、また、8月24日の悲しい出来事に襲われた全ての方々に対する

私たちの想いは常に持ち続けていきたいと思います。

被災したこの素晴らしい町々の復興が、より良く、そして一日も早く訪れる希望と共に...

 

2016年9月30日

 

 

 

 

Adagietto è nato ed esiste grazie all'Amore per la lingua e per la cultura italiana,

proprio per questo vogliamo parlare di Amatrice.

Noi tutti siamo colpiti per ciò che è successo il 24 agosto,

noi tutti vogliamo che questi posti meravigliosi rinascano.

Parlando di loro ad Adagietto, vogliamo simbolicamente tenerli in vita,

dargli importanza, farli conoscere per la loro bellezza.

Dedicheremo dunque un cammino speciale di solidarietà ad Amatrice,

non dimenticando Accumoli, Pescara del Tronto e Arquata del Tronto..

 

アダジェットは、美しいイタリア語とイタリア文化への愛によって生まれ

今ここに存在します。

だからこそ最大の被災地であるアマトリーチェについて

話させていただきたいと思います。

8月24日にイタリア中部で起きたことに、私たちすべての人はとても強い衝撃を受けています。

同時に被災したこの素晴らしい町の再興を心から望むのです。

アダジェットで皆さまと一緒にアマトリーチェの町と人々について知り、

語り合うことで、アマトリーチェは別の形で生きていると、

こんなにも尊く美しい町であるということを

私たちからアマトリーチェへ届けたいと思います。

アダジェットがアマトリーチェと『共にいる』しるしとして

特別テーマで9月のカンミーノを開講させていただきます。

同じく被災地であるアックーモリ、ペスカーラ デル トロント、

アクア デル トロントも決して忘れません。

 

2016年8月31日

 

 

 

Informazione

イタリア大使館ホームページにイタリア中部地震義援金の報告が上げられています。

http://www.ambtokyo.esteri.it/ambasciata_tokyo/ja/ambasciata/news/dall_ambasciata/2016/12/terremoto-in-centro-italia.html

 

2016年12月25日

 

イタリア大使館は、イタリア中部地震被災者のための

義援金を受け付ける口座を開設されました。

 

イタリア大使館ホームページに詳細が記載されております。

ご参照くださいませ。

 

http://www.ambtokyo.esteri.it/ambasciata_tokyo/ja/ambasciata/news/dall_ambasciata/2016/08/terremoto-in-centro-italia-raccolta_1.html

 

2016年8月31日